segunda-feira, 29 de setembro de 2014

What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees. português tradução What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees.

Significado de What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees. em Português. Qual é o What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees. tradução portugues What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees.. tradução What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees. português



http://www.englishdictionaryonline.org/pt/ingles.asp?palavra=What matters in the present case is that Hosanna-Tabor believes that the religious function that respondent performed made it essential that she abide by the doctrine of internal dispute resolution; and the civil courts are in no position to second-guess that assessment. This conclusion rests not on respondent’s ordination status or her formal title, but rather on her functional status as the type of employee that a church must be free to appoint or dismiss in order to exercise the religious liberty that the First Amendment guarantees.

Nenhum comentário:

Postar um comentário