sexta-feira, 31 de maio de 2024

“Houdini”: veja letra e tradução do novo single de Eminem - Tracklist - Dicionário

Já está disponível em todas as plataformas digitais o mais novo single de Eminem. A faixa, intitulada “Houdini”, foi lançada nesta sexta-feira, 31 de maio, e chegou acompanhada de videoclipe no canal oficial do artista no YouTube. Acompanhe a letra e tradução da música a seguir!

Letra e tradução de “Houdini”, novo single de Eminem

Houdini”, de Eminem, é o primeiro single do artista do seu futuro álbum de estúdio, “The Death of Slim Shady (Coup de Grâce)”, ainda sem data de estreia definida, porém anunciado para sair ainda em 2024. Assista ao clipe a seguir e confira a letra e tradução da música.

Letra de “Houdini”

Hey, Em, it’s Paul
Uh, I was listening to the album
Good fucking luck, you’re on your own

Guess who’s back, back again?
Shady’s back, tell a friend
Guess who’s back? Guess who’s back?
Guess who’s back? Guess who’s back?
Guess who’s back? Guess who’s back?
Guess who’s back? (Haha)
Da-da-da, da, da, da, da, da, da
Da-da-da, da, da, da, da

Well, look what the stork brung (What?)
Little baby devil with the forked tongue
And it’s stickin’ out, yeah, like a sore thumb (Bleh)
With a forehead that it grew horns from (Look)
Still a white jerk (It’s him)
pullin’ up in a Chrysler to the cypher
With the Vics, Percs and a Bud Light shirt
Lyrical technician (Yeah), an electrician (Yeah)
Y’all light work (Haha)
And I don’t gotta play pretend,
it’s you I make believe (What?)
And you know I’m here to stay ‘cause me (Why?)
If I was to ever take a leave (What?)
It would be aspirin’ to break a feve’ (Yeah)
If I was to ask for Megan Thee (What?)
Stallion if she would collab with me
Would I really have a shot at a feat? (Haha)*
I don’t know, but I’m glad to be back like

Abra-abracadabra (And for my last trick)
I’m ‘bout to reach in my bag, bruh (Like)
Abra-abracadabra (And for my last trick, poof)
Just like that and I’m back, bro

Now, back in the days of old me (When?)
Right around the time I became a dope fiend (Oh)
Ate some codeine as a way of coping (Mm)
Taste of opiates, case of O.E.
Turned me into smiley face emoji (Woo)
My shit may not be age-appropriate
But I will hit an eight-year-old in the face
with a participation trophy
‘Cause I have zero doubts
That this whole world’s ‘bout
To turn into some girl scouts
That censorship bureau’s out to (Shut me down)
So when I started this verse
It did start off lighthearted at first (Hmm)
But it feels like I’m targeted
Mind-bogglin’ how my profit has skyrocketed
Look what I pocketed
Yeah, the shit is just like y’all had been light joggin’, and
I’ve been runnin’ at full speed
And that’s why I’m ahead like my noggin’, and
I’m the fight y’all get in
When you debate who the best,
but opps, I’m white chalkin’ when
I step up to that mic, cock it then
“Oh my God, it’s him! Not again!”

Abra-abracadabra (And for my last trick)
I’m ‘bout to reach in my bag, bruh (Like)
Abra-abracadabra (And for my last trick, poof)
Just like that and I’m back, bro (Break it down)

Sometimes, I wonder what the old me’d say (If what?)
If he could see the way shit is today (Look at this shit, man)
He’d probably say that everything is gay (Like happy)
What’s my name? What’s my name? (Slim Shady)
So how many little kids still wanna act like me? (Haha)
I’m a bigger prick than cacti be (Yeah)
And that’s why these (What?)
Words sting just like you were being attacked by bees (Bzz)
In the coupe, leaning back my seat (What?)
Bumpin’ R. Kelly’s favorite group (Uh),
the black guy (Guy) pees (Pees, haha)
In my Air Max 90s
White Ts, walkin’ parental advisory
My transgender cat’s Siamese (Why?)
Identifies as black, but acts Chinese (Haha)
Like a motherfuckin’ Hacky Sack, I treat (What?)
The whole world ‘cause I got it at my feet (Yeah)
How can I explain to you (What?)
That even myself I’m a danger to? (Yeah)
I hop on tracks like a kangaroo
And say a few things or two to anger you
But fuck that, if I think that shit, I’ma say that shit
Cancel me, what? Okay, that’s it
Go ahead, Paul, quit, snake-ass prick
You male cross dresser (Haha), fake-ass bitch
And I’ll probably get shit for that (Watch)
But you can all suck my dick, in fact
Fuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you
Fuck my own kids, they’re brats (Fuck ‘em)
They can screw off (Yeah), them and you all (Uh)
You too, Paul (Punk), got two balls
Big as RuPaul’s (Woah)
What you thought you saw ain’t what you saw (Nah)
‘Cause you’re never gon’ see me
Caught sleepin’ and see the kidnappin’ never did happen
Like Sherri Papini, Harry Houdini
I vanish into the thin air as I’m leavin’ like

Abra-abracadabra (And for my last trick)
I’m ‘bout to reach in my bag, bruh (Like)
Abra-abracadabra (And for my last trick, poof)
Just like that and I’m back, bro

Tradução de “Houdini”

Ei, Em, é o Paul
Uh, eu estava ouvindo o álbum
Boa sorte, você está sozinho

Adivinha quem está de volta, de volta?
Shady está de volta, conte a um amigo
Adivinhe quem voltou? Adivinhe quem voltou?
Adivinhe quem voltou? Adivinhe quem voltou?
Adivinhe quem voltou? Adivinhe quem voltou?
Adivinhe quem voltou? (Haha)
Da-da-da, da, da, da, da, da, da
Da-da-da, da, da, da, da

Bem, olha o que a cegonha trouxe (O quê?)
Bebê diabinho com língua bifurcada
E está saindo, sim, como um polegar dolorido (Bleh)
Com uma testa da qual cresceram chifres (Olha)
Ainda um idiota branco (é ele), parando em um Chrysler para a cifra
Com os Vics, Percs e uma camisa Bud Light
Técnico lírico (Sim), eletricista (Sim)
Vocês têm trabalho leve (Haha)
E eu não preciso fingir, é com você que eu faço de conta (O quê?)
E você sabe que estou aqui para ficar porque eu (por quê?)
Se algum dia eu tirasse uma licença (o quê?)
Seria uma aspirina para quebrar a febre (Sim)
Se eu perguntasse por Megan Thee (o quê?)
Stallion se ela colaborasse comigo
Eu realmente teria uma chance de fazer isso? (Haha)*
Eu não sei, mas estou feliz por estar de volta

Abra-abracadabra (E para meu último truque)
Estou prestes a colocar a mão na minha bolsa, mano (Tipo)
Abra-abracadabra (E para meu último truque, puf)
Só assim e estou de volta, mano

Agora, de volta aos meus velhos tempos (Quando?)
Bem na época em que me tornei um viciado em drogas (Oh)
Comi um pouco de codeína como forma de lidar com a situação (Mm)
Gosto de opiáceos, caso de O.E.​
Me transformou em emoji de carinha sorridente (Woo)
Minha merda pode não ser apropriada para a idade
Mas vou bater na cara de uma criança de oito anos com um troféu de participação
Porque eu não tenho dúvidas
Que todo este mundo está prestes
Para se transformar em algumas escoteiras
Aquele departamento de censura quer (me desligar)
Então, quando comecei este versículo
Começou alegremente no começo (Hmm)
Mas parece que sou um alvo
Incompreensível como meu lucro disparou
Olha o que eu embolsei
Sim, a merda é como se vocês estivessem correndo levemente e
Eu estive correndo a toda velocidade
E é por isso que estou à frente como minha cabeça, e
Eu sou a luta em que vocês entram
Quando você debate quem é o melhor, mas ops, estou pensando quando
Eu vou até aquele microfone, engato-o então
“Oh meu Deus, é ele! De novo não!”

Abra-abracadabra (E para meu último truque)
Estou prestes a colocar a mão na minha bolsa, mano (Tipo)
Abra-abracadabra (E para meu último truque, puf)
Só assim e estou de volta, mano (Divida)

Às vezes me pergunto o que o velho eu diria (se o quê?)
Se ele pudesse ver como a merda está hoje (olha essa merda, cara)
Ele provavelmente diria que tudo é gay (tipo feliz)
Qual é o meu nome? Qual é o meu nome? (Slim Shady)

Então, quantas crianças ainda querem agir como eu? (Haha)
Eu sou um idiota maior do que os cactos (Sim)
E é por isso que estes (O quê?)
Palavras picam como se você estivesse sendo atacado por abelhas (Bzz)
No cupê, recostando meu assento (O quê?)
O grupo favorito de Bumpin ‘R. Kelly (Uh), o negro (Guy) faz xixi (Haha, faz xixi)
No meu Air Max 90
White Ts, aconselhamento parental ambulante
Meu gato transgênero é siamês (por quê?)
Identifica-se como negro, mas age como chinês (Haha)
Como um maldito Hacky Sack, eu trato (O quê?)
O mundo inteiro porque eu tenho isso aos meus pés (Sim)
Como posso explicar para você (o quê?)
Que até eu mesmo sou um perigo? (Sim)
Eu pulo nas trilhas como um canguru
E diga algumas coisas ou duas para te irritar
Mas foda-se, se eu pensar essa merda, vou dizer essa merda
Me cancelar, o quê? Ok, é isso
Vá em frente, Paul, pare, idiota de cobra
Seu crossdresser (Haha), vadia falsa
E provavelmente vou receber uma merda por isso (Assistir)
Mas todos vocês podem chupar meu pau, na verdade
Foda-se eles, foda-se Dre, foda-se Jimmy, foda-se eu, foda-se você
Fodam-se meus próprios filhos, eles são pirralhos (fodam-se)
Eles podem se ferrar (Sim), eles e todos vocês (Uh)
Você também, Paul (Punk), tem duas bolas
Grande como o RuPaul (Uau)
O que você pensou que viu não é o que você viu (Nah)
Porque você nunca vai me ver
Pego dormindo e vejo que o sequestro nunca aconteceu (Não)
Como Sherri Papini, Harry Houdini
Eu desapareço no ar enquanto estou saindo, tipo

Abra-abracadabra (E para meu último truque)
Estou prestes a colocar a mão na minha bolsa, mano (Tipo)
Abra-abracadabra (E para meu último truque, puf)
Só assim e estou de volta, mano

* Este é um verso de duplo sentido. “A shot a” pode significar “uma chance”, enquanto “shot” por ser diretamente traduzido para “tiro”. “Feat” é uma abreviação para “feature” (que significa “colaboração”); e a palavra tem o mesmo som de “feet” (“pé”).

Portanto, a segunda tradução para o verso seria “atirar no pé dela”. Eminem fez uma referência a uma denúncia feita por Megan Thee Stallion em 2022, quando acusou o rapper Tory Lanez de atirar em seus pés. Em dezembro do mesmo ano, o tribunal declarou o rapper como culpado. Atualmente, ele cumpre pena de prisão por agressão, que pode chegar a 22 anos

Adblock test (Why?)

Nenhum comentário:

Postar um comentário