O Tribunal Superior do Trabalho publicou nesta segunda-feira um ato determinando que todas as sessões de julgamento da Corte tenham tradução simultânea na Língua Brasileira de Sinais, a Libras. A decisão também compreende materiais em vídeo elaborados pelo tribunal, que também passariam a contar com opções de conteúdo inclusivas.
“A inclusão tem que ser para todos e o acesso amplo à Justiça é uma de nossas missões, garantindo os princípios da dignidade e da democracia”, relata o presidente do TST, ministro Emmanoel Pereira.
A assinatura do documento marca o início do processo que vai culminar na contratação do serviço para todas as transmissões do tribunal. A inclusão de legenda nos vídeos também está prevista no pacote.
Publicidade
Nenhum comentário:
Postar um comentário